2born (2born) wrote,
2born
2born

Categories:

В дополнение к моим заметкам об Италии - рассказ другого автора о тех же краях

Оригинал взят у al_pas в Рассказки об Италии. Рассказка пятая.

Озеро Гарда: Дезенцано, Сирмионе, Пескьера

Предыдущие части рассказок об Италии были здесь (часть 4), здесь (часть 3), здесь (часть 2) и здесь (часть 1).

Там, наверху, в Италии прекрасной,
У гор, замкнувших Манью рубежом
Вблизи Тиралли, спит Бенако ясный.

Ключи, которых сотни мы начтем
Между Валькамбникой и Гардой, склоны
Пеннинских Альп омыв, стихают в нем.

Там место есть, где пастыри Вероны,
И Брешьи, и Тридента, путь свершив,
Благословить могли бы люд крещеный.

— Данте Алигьери. Божественная комедия. Ад. Песнь двадцатая.

Карта

Бенако, упоминаемое Данте, это латинское название озера Гарда — Benacus. Правила итальянского языка требуют ставить ударение в этом слове на втором слоге, в то время как местные жители, особенно со стороны Вероны, произносят название Бенако с ударением на первом слоге. Кстати, название города Бергамо мы тоже произносим неверно. Ударение в этом слове также падает на первый слог, на этот раз уже без всяких исключений.

Озеро Гарда располагается в северной части Италии, глубоко вдаваясь в Альпы своей северной частью и является крупнейшим итальянским озером. Одной из его характерных особенностей являются сейши — стоячие волны с очень большим периодом, возникающие при быстром изменении атмосферного давления и приводящие к резкому повышению уровня воды в озере на 30–50 см. Это явление часто происходит при совершенно тихой погоде, когда ничто не предвещает катаклизма. Повышение воды начинается внезапно, а его продолжительность может варьироваться от нескольких минут до нескольких часов.

До 225 года до нашей эры территорию вокруг озера Гарда контролировало племя Кеноманов; историки относят их к восточным галлам. В 225 году до н. э. Кеноманы, объединившись с венетами, заключили союз с Римской республикой для отражения вторжения германских племён. Однако латинизация этой территории началась только в первом веке до нашей эры, когда в 89 году до н. э. окружающим озеро городам по распоряжению римского консула Помпея Страбона был предоставлен статус римских городов. Последней статус римского города получила Брешия в 49 г. до н. э.

Главной целью нашего путешествия был город Сирмионе, где находятся две важные достопримечательности: средневековый замок Скалигеров и античная вилла римского поэта Катулла.

Проблема состояла в том, что в то время как наиболее удобным способом путешествия по Италии является железная дорога, в Сирмионе — казалось бы самом туристическом месте — нет железнодорожной станции. Поезд, следующий из Брешии в Верону, останавливается только в Дезенцано дель Гарда и в Пескьере дель Гарда.

Зайдя на сайт trenitalia.it, можно узнать, что поезда Regionale отправляются из Брешии в сторону Вероны каждый час, и проезд до станции Дезенцано дель Гарда стоит €3.30. Так же обстоит дело и с обратными поездами. Мы решили добираться до Сирмионе из Дезенцано, затем, после Сирмионе доехать до Пескьеры, где сесть на обратный поезд до Брешии. Оказалось, что точно так же раз в час между Дезенцано, Сирмионе и Пескьерой ходит автобус. На самом деле этот автобус ходит между Брешией и Вероной, но поскольку он идёт со всеми остановками, то есть очень долго, то пользоваться им имеет смысл лишь в том случае, когда надо добраться до одного из населенных пунктов на его маршруте, удалённых от железнодорожных станций. В нашем случае таким пунктом был город Сирмионе, но мы всё равно решили садиться в автобус не в Брешии, а в Дезенцано, потому что поезд из Брешии идёт до Дезенцано 15 минут, а автобус — почти час.






Дезенцано

_IMG_6211

Название города Дезенцано происходит от

имени состоятельного римлянина Децентия, построившего в IV веке здесь свою виллу. Это имя город носил до 1862 года, когда королевским указом он был переименован в Дезенцано сул Ларго (Дезенцано на озере), а в 1926 году опять-таки королевским указом ему было пожаловано имя Дезенцано дель Гарда, чтобы не путать его с другим городом в окрестностях Бергамо — Дезенцано аль Серио. Надо ли говорить, что возмущению жителей города не было предела: как вообще можно спутать их город с какой-то деревней, которая была основана на 800 лет позже!До сих пор сами жители по-прежнему именуют свой город просто Дезенцано, в то время как брешианцы называют его Дезенса (с ударением на последний слог).

Удобное расположение города, находящегося на пересечении морского и сухопутного путей, не раз делало его ареной сражений. В 249 году, ещё до того как Дезенцано получил свое название, император Гай Мессий Квинт Траян Деций разбил здесь своего предшественника Марка Юлий Филиппа. В 312 году Константин разбил Максенция. В XIII веке духовенство города примкнуло к катарской ереси, гнездо которой располагалось в соседнем Сирмионе, епископом Дезенцано тогда стал Джованин Белло. Катары были разгромлены в 1276 году, и 166 главных еретиков сожжены в Вероне.

_IMG_6205В 1426 году Дезенцано вошёл в состав Венецианской респуб­лики и благодаря удобному рас­положению и большому (по тем вре­менам) порту на­чал быстро развиваться.

Вся жизнь Дезенцано настолько свя­зана с озером, что даже цен­траль­ная рыночная площадь пред­ставляет собой акваторию, в которой паркуются при­хо­дя­щие с уловом рыбаки.

Однако вместо процветания удобное местоположение и экономический рост принесли Дезенцано сплошные беды. На протяжении последующих трех веков город неоднократно разрушался и разграблялся в ходе выяснения отношений между претендовавшими на него государствами. В последний раз это произошло в начале XVIII века, когда в ходе Войны за испанское наследство город был разграблен сначала войсками Священной Римской империи, затем французами. В конце концов венецианцы отправили на защиту Дезенцано два своих батальона, которые, вступив в разорённый город, дограбили то, что не сумели унести германцы и французы.

_IMG_6206После этого Дезенцано утратил своё экономическое значение. Только в последние десяти­ле­тия его население и эко­но­мика вновь стали расти на волне ту­риз­ма и освоения побережья озе­ра Гарда состоятельными итальянцами, понастроившими там свои виллы.

С тех пор как старый порт по­терял свое торговое значение, в его акваторию могут пройти толь­ко небольшие лодки и ка­тера, а сам город пре­вра­тился в популярное место отдыха.

_P1050132Небесной покровительницей Де­зен­цано считается Санта Ма­рия Меричи (не путать с Медичи). Никаких ге­ро­и­ческих подвигов или му­че­ни­честв она в жизни не совершила и не претерпела, а попросту ве­ла тяжёлую праведную жизнь и изо дня в день исполняла обязанности сес­тры мило­сер­дия, ухаживая за больными в госпиталях.

_IMG_6201Центр Дезенцано весьма симпатичен. Очень много людей передвигаются на велосипедах. В день нашего посещения в городе проходила какая-то местная велосипедная гонка, из-за чего некоторые улицы были перекрыты.

Количество разнообразных кафе, тратторий, баров и ресторанов таково, что создаётся впечатление, будто жители города только и делают, что едят, пьют и любуются видом альпийских вершин над гладью озера.

_IMG_6210Несмотря на то, что в городе нет специальных пешеходных улиц, автомобилей в центре практически нет.

_P1050139Некоторые бары состоят всего из пары столиков и миниатюрной стойки. А бармена нет. Самообслуживание. Вот в этом баре я наблюдал, как человек подошёл к стойке, налил сам себе стопку ликёра, выпил, оставил на стойке несколько монет и пошёл дальше.

_IMG_6209К сожалению, из-за перекрытия части улиц и недостатка вре­ме­ни мы не успели посмотреть за­мок Дезенцано. Основной целью нашего путе­шест­вия в этот день был город Сир­ми­оне, и тратить ещё один час на ожидание следующего ав­тобуса было неразумно, по­сколь­ку не­из­вестно, сколько вре­мени у нас ос­танется на два других города. По­этому, выпив ко­фе на этой жи­вописной улоч­ке, мы от­пра­ви­лись на автобусную оста­нов­ку, чтобы поехать в Сирмионе.

Сирмионе

_IMG_6534-6237

Как я уже написал, в Сирмионе нас интересовали в первую очередь замок Скалигеров и вилла Катула. Весь город помещается на этой фотографии, сделанной со стены замка. Вилла Катула находится на конце полуострова, вдающегося в озеро (см. карту в начале поста). Из-за прорытого вокруг замка рва (ров на фотографии не виден, он за спиной) эта часть полуострова фактически является островом.

Как я уже написал ранее, автобус отправляется из Дезенцано каждый час. Он идёт вдоль побережья озера Гарда со всем остановками, а в Сирмионе доходит до самого замка Скалигеров почти на самом конце полуострова. На самом деле, это не конец, а только начало, потому что сам исторический центр Сирмионе находится как раз за замком, защищен замком от возможных врагов и отделён от остальной суши каналом и рвом, фактически находясь на острове. На предыдущей фотографии приведён вид со стены замка Скалигеров на север, на отделенную от побережья часть полуострова.

А такой вид на полуостров и всю оставшуюся часть итальянского сапога открывается, если выйти на южную стену замка.

_IMG_6233-2

Справа, за автомобильной парковкой, как раз и останавливается автобус, следующий из Дезенцано в Верону.

_IMG_6215Выходя из автобуса, вы ока­зываетесь перед зам­ком Ска­лигеров. Как там у Пуш­кина: «По­чтенный замок был по­стро­ен, как замки строиться должны: отменно прочен и спокоен…»

Считается, что заказчиком замка в XIII веке был мэр Ве­роны Леонардино делла Ска­ла, но замок упоминается на сот­ню лет раньше в хрониках Фридриха Барбароссы. Кроме то­го есть все основания по­ла­гать, что нынешний замок явля­ется всего лишь пере­строй­кой бо­лее древней рим­ской кре­пос­ти.



_IMG_6235Повернувшись на север, мы видим покрытый зе­ленью полу­остров, за­стро­енный за пределами ста­рого города виллами состоятельных италь­ян­цев и дорогими оте­лями.

Вдали синеют своими склонами и белеют вершинами Альпы.
















_P1050164В Вероне есть висячие гробы Скалигеров, а вот Сир­ми­оне, по­мимо замка Скалигеров, есть ещё и пиц­церия Ска­лигеров.
















_IMG_6251Из старого города до се­вер­ной оконечности полу­острова ходит — не то что­бы маршрутка, а сцеп­ка из нескольких ва­гон­чи­ков. Можно пройти и пеш­ком, там недалеко: нес­колько километров. В кон­це дороги со склонов, поросших алыми маками, от­крывается вели­ко­леп­ный вид на озеро Гарда.
















_IMG_6254Дальше тропа снова под­нимается вверх и идет вдоль слона к остаткам ан­тичной виллы, при­над­ле­жавшей со­стоя­тель­но­му поэту Катуллу. Впро­чем, виллой её назы­вать как-то язык не по­во­ра­чи­вается, по­то­му что по срав­нению с ней бо­га­тей­шие виллы Пом­пей вы­глядят хижинами.

Итальянцы называют её гро­том Катулла, хотя на грот она тоже не похожа. Это большой дворец со множеством со­пут­ству­ю­щих по­строек.



_IMG_6262Историческая справка:

Гай Валерий Катулл родился в Вероне в 87 году до н. э. в семье бо­гатого зем­ле­вла­дель­ца. Известно, что в доме его отца останавливался Юлий Це­зарь, будучи про­консулом Гал­лии. По его приглашению Ка­тулл приехал в Рим, где быс­тро снискал по­пу­ляр­ность сво­ими ямбами и эпи­грам­мами. За­ме­чен в по­ро­чащих его связях с Ци­­цероном, Гор­тен­зием и Не­по­том.
















_P1050246Вилла в Сирмионе, точнее дворец, досталась Катуллу в наследство от отца, и никто бы никогда и не вспомнил о ней, если бы Катулл не воспел ее в своих стихах вместе с озером и полуостровом как прекраснейшее место на свете — земной Элизиум.











_IMG_6270Вилла прекрасно сохранилась бы до наших дней, если бы её сначала не разбомбил из своих пушек Наполеон, а потом в ней не засели бы гарибальдийцы, которых, в свою очередь, пытались выбить оттуда австрийцы. В итоге менее чем за столетие от простоявшей восемнадцать веков виллы практически не осталось камня на камне, и её пришлось восстанавливать из фрагментов по сохранившимся рисункам.











_IMG_6299А мы тем временем воз­вра­ща­емся в старый город и в ожи­да­нии автобуса едим за­ме­ча­тель­ное мороженное в уютной дже­ла­терии, завершая трапезу креп­ким итальянским эспрессо и рю­мочкой лимончелло.








Пескьера

Оплот Пескьеры, мощен и красив,
Стоит, грозя бергамцам и брешьянам,
Там, где низиной окружен залив.

Все то, что в лоне уместить песчаном
Не мог Бенако, — устремясь сюда,
Течет рекой по травяным полянам.

— Данте Алигьери. Божественная комедия. Ад. Песнь двадцатая.

_IMG_6313

Надо сказать, что Пескьера, несмотря на то, что её воспел Данте, не оправдала ожиданий. Военный музей в крепости был закрыт, а историческая часть города состоит всего из нескольких улиц, оккупированных туристической индустрией. Поэтому дальше я просто без комментариев приведу несколько видовых фотографий.






_IMG_6310









_IMG_6333






_IMG_6322
Tags: популяризация
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments