Top.Mail.Ru
? ?

Previous Entry | Next Entry

Всем спасибо за высказанные версии! Как говаривал один профессор, они и солидны, и остроумны:))) Юмор в том, что это вполне применимо к нашей сегодняшней ситуации [да и, видимо, к ситуации во все времена и во всех странах], между тем как в действительности это сказано было по отношению к Соединенным Штатам второй половины XIX века. Вот полная цитата, на которую я наткнулся в книге Бернарда Джеффа "Майкельсон и скорость света": 

Зимой 1876 года знаменитый английский физик Джон Тиндаль приехал в Америку, чтобы прочитать цикл лекций по теории света. Во время своих поездок по Соединенным Штатам он имел возможность ознакомиться с состоянием научной работы в стране.

«На мой взгляд, ваш общественный строй сам по себе никоим образом не исключает занятий чистой наукой, – заявил он, – а если в Америке до сих пор не сделано крупных научных открытий, то, по-моему, это не из-за политических неурядиц, а из-за того, что талантливые люди, способные заниматься научными исследованиями, перегружены административными и преподавательскими обязанностями, несовместимыми с продолжительной и спокойной работой мысли, которой требуют оригинальные изыскания».

К этим замечаниям, которые нередко можно слышать и в наши дни, Тиндаль добавил следующий совет: «Среди вас есть способные ученые. Уберите с их пути все лишние трудности. Проявляйте особую заботу о тех, кто движет вперед науку. Дайте им свободу, необходимую для их исследований, не требуйте от них так называемых практических результатов и, главное, не задавайте вопрос, который невежество так часто обращает к гению: а какую пользу принесет ваша работа?» Совет Тиндаля и посейчас не потерял своей актуальности и его надо почти столь же часто повторять, как и без малого сто лет тому назад.
 

Вообще, попадания были на редкость точны, но больше всего меня заинтриговало: откуда avs_lt видно, что автор высказывания - британец???

Comments

( 10 comments — Leave a comment )
avs_lt
Jun. 26th, 2012 04:05 pm (UTC)
Отвечу цитатой из другого произведения того же автора, который здесь цитируется в первом абзаце: "Я их сердцем чую!" ;)))

...А, кроме того:
1. Текст очень похож на перевод с английского - буквально в глаза бросается;
2. Данная спокойная поучительная манера характерна именно для британцев;
3. Основная концепция: не приносить перспективу в жертву быстрому результату - именно британцами всю жизнь декларируется.
Примерно так :)

...Почему я сразу решил, что речь о Штатах идет - именно из-за ироничной формы вопроса: теперь там примерно так, как советовали, а когда-то было, как у нас. Ну, ошибся на полвека - предположил, что всякие сочувственные высказывания в адрес этой страны должны относиться к годам Великой Депрессии :)
2born
Jun. 26th, 2012 04:10 pm (UTC)
Спасибо!
dsgtq_qfle
Jun. 26th, 2012 04:53 pm (UTC)
Как раз хотела поддержать про перевод с английского - действительно, бросается в глаза.
2born
Jun. 26th, 2012 04:54 pm (UTC)
Вот что значит столичное образование:)))) Мне вот не бросилось, может, потому, что сам так изъясняюсь? :)))
dsgtq_qfle
Jun. 26th, 2012 04:56 pm (UTC)
Ну не знаю, при чем тут столица и при чем тут образование, я никогда не учила английский.))
2born
Jun. 26th, 2012 04:59 pm (UTC)
:))) Как, даже на мехмате???
dsgtq_qfle
Jun. 26th, 2012 05:00 pm (UTC)
Французский!))
2born
Jun. 26th, 2012 05:02 pm (UTC)
Ага! Вот чем, между прочим, отличалось образование в моей альма-матери: на физфаке каждый продолжал учить язык, какой учил в школе, а у нас, на физтехе, все в обязательном порядке - английский!
dsgtq_qfle
Jun. 26th, 2012 05:03 pm (UTC)
Вот и у нас так же было, но я сейчас английский знаю значительно лучше. Просто потому, что встречается на каждом шагу.
dsgtq_qfle
Jun. 26th, 2012 04:58 pm (UTC)
Просто по стилю изложения видно, что 19 век (правда, меня закосячило на аж 50 лет, но все же). Если б оригинал был русский, звучало бы иначе, слова бы употреблялись другие. Значит, относительно современный перевод. Ну дальше просто.))
( 10 comments — Leave a comment )

Latest Month

April 2024
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Tags

Page Summary

Comments

Powered by LiveJournal.com
Designed by chasethestars