April 5th, 2017

квадратная птица Владислав

В дополнение к моим заметкам об Италии - рассказ другого автора о тех же краях

Оригинал взят у al_pas в Рассказки об Италии. Рассказка пятая.

Озеро Гарда: Дезенцано, Сирмионе, Пескьера

Предыдущие части рассказок об Италии были здесь (часть 4), здесь (часть 3), здесь (часть 2) и здесь (часть 1).

Там, наверху, в Италии прекрасной,
У гор, замкнувших Манью рубежом
Вблизи Тиралли, спит Бенако ясный.

Ключи, которых сотни мы начтем
Между Валькамбникой и Гардой, склоны
Пеннинских Альп омыв, стихают в нем.

Там место есть, где пастыри Вероны,
И Брешьи, и Тридента, путь свершив,
Благословить могли бы люд крещеный.

— Данте Алигьери. Божественная комедия. Ад. Песнь двадцатая.

Карта

Бенако, упоминаемое Данте, это латинское название озера Гарда — Benacus. Правила итальянского языка требуют ставить ударение в этом слове на втором слоге, в то время как местные жители, особенно со стороны Вероны, произносят название Бенако с ударением на первом слоге.

Collapse )