2born (2born) wrote,
2born
2born

Из истории компьютерной томографии

Ух ты, вот это раритет! Я слышал об этой работе, но и не надеялся увидеть ее живьем! Однако, какой-то добрый человек не только откопал ее, но и перевел на английский. Итак, Тетельбаум, Известия Киевского политеха, 1957 год!

Translation: About a Method of Obtaining Volumetric Images by Means of X-ray Radiation: https://arxiv.org/abs/2001.03806
Alex Gustschin
(Submitted on 11 Jan 2020)
The translation of an early (1957), Russian article on the development of x-ray computed tomography is provided. The article demonstrates a principle possibility of determining the local attenuation coefficient in every element of a three-dimensional object using penetrating radiation. The task is expressed as an integral equation and the experimental conditions are chosen such that this equation has a unique solution. The possibility of obtaining volumetric x-ray images and radiographs of thin layers is shown as well as the use of conditional color contrasting. The considered method is of promising interest for x-ray and gamma-based defect detection as well as for medical diagnostics.
Comments: 14 pages, 3 Figures, original article in the appendix
Tags: Мегаучебник или Что я читал и похвалил, медицинская физика, разгребая arXiv'ы, техника
Subscribe

  • Касенька в трех редакциях

    WP_20200606_11_14_34_Кася.jpg © qedqed.iMGSRC.RU WP_20200606_11_14_34_Кася_corr.j © qedqed.iMGSRC.RU…

  • Hedgehog in a Fog

    Благодаря лирическому посту уважаемого arkhivov внезапно сообразил, что "Ёжик в тумане" будет очень здорово звучать по-английски:))…

  • В этот день 9 лет назад

    Теперь, с высоты накопленного опыта, на вопрос можно дать более чем утвердительный ответ:)) Этот пост был опубликован 9 лет назад!

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments